LA REALIDAD DE LA PRESENCIA DE DIOS - Parte 3 “Llenos de la presencia de Dios” | THE REALITY OF THE PRESENCE OF GOD - Part 3 “Filled wit the presence of God”
Sermon • Submitted • Presented
0 ratings
· 44 viewsNotes
Transcript
Efesios 5:15–20 (RVR60)
15 Mirad, pues, con diligencia cómo andéis, no como necios sino como sabios, 16 aprovechando bien el tiempo, porque los días son malos. 17 Por tanto, no seáis insensatos, sino entendidos de cuál sea la voluntad del Señor. 18 No os embriaguéis con vino, en lo cual hay disolución; antes bien sed llenos del Espíritu, 19 hablando entre vosotros con salmos, con himnos y cánticos espirituales, cantando y alabando al Señor en vuestros corazones; 20 dando siempre gracias por todo al Dios y Padre, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo.
Ephesians 5:15–20 (NKJV)
15 See then that you walk circumspectly, not as fools but as wise, 16 redeeming the time, because the days are evil.
17 Therefore do not be unwise, but understand what the will of the Lord is. 18 And do not be drunk with wine, in which is dissipation; but be filled with the Spirit, 19 speaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord, 20 giving thanks always for all things to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ.
Propósito: Que tengamos el anhelo de ser llenos del Espíritu Santo y permitir que su presencia controle nuestra vida.
Purpose: That we have the desire to be filled with the Holy Spirit and allow his presence to control our life.
¿Qué se entiende por “ser llenos del Espíritu?”
What is meant by "being filled with the Spirit?"
-La versión TLA lo traduce de la siguiente manera:
-An other version translates it as follows:
Efesios 5:18 (TLA)
18 No se emborrachen, pues perderán el control de sus actos. Más bien, permitan que sea el Espíritu Santo quien los llene y los controle.
Ephesians 5:18
18 Do not get drunk, because you will lose control of your actions. Rather, allow the Holy Spirit to fill you and control you.
-La palabra traducida como “ser llenos” viene de un término que significa: “Llenar al máximo”, “hacer abundar”, “completar”, “llenar hasta arriba para que nada falte hasta el borde”.
-The word translated as "being full" comes from a term that means: "Fill to the maximum", "make abound", "complete", "fill up so that nothing is missing to the edge."
-The word translated as "being full" comes from a term that means: "Fill to the maximum", "make abound", "complete", "fill up so that nothing is missing to the edge."
También significa “hacer completo en cada detalle”, “hacer perfecto”.
It also means "to make complete in every detail," "make perfect."
-Pablo utiliza esta palabra en sentido figurado para decirle al creyente que la manera en que puede ser “perfeccionado”, “completado en lo que le falta” es a través de la presencia del Espíritu Santo en su vida.
-Paul uses this word figuratively to tell the believer that the way in which he can be "perfected", "completed in what he lacks" is through the presence of the Holy Spirit in his life.
Para qué viene el Espíritu Santo a morar en el creyente | Why does the Holy Spirit come to dwell in the believer?
Para qué viene el Espíritu Santo a morar en el creyente | Why does the Holy Spirit come to dwell in the believer?
-La obra del Espíritu Santo se extiende desde en que la persona comienza a sentir el deseo de escuchar la palabra de Dios, o en el momento en que las circunstancias lo inducen a buscar a Dios, hasta la culminación de nuestra perfección.
-The work of the Holy Spirit extends from the moment the person begins to feel the desire to hear the word of God, or at the moment when circumstances induce him to seek God, to the culmination of our perfection.
Filipenses 1:6 (RVC)
6 Estoy persuadido de que el que comenzó en ustedes la buena obra, la perfeccionará hasta el día de Jesucristo.
Fhilippians 1:6 (NIV)
6 being confident of this, that he who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.
-El propósito principal para el cual viene el Espíritu Santo a morar en nuestra vida es para realizar la obra de la santificación; es decir, del nuestro perfeccionamiento.
-The main purpose for which the Holy Spirit comes to dwell in our life is to carry out the work of sanctification; that is, of our perfection.
Tito 3:4–6 (NTV)
4 Pero: «Cuando Dios nuestro Salvador dio a conocer su bondad y amor,
5 él nos salvó, no por las acciones justas que nosotros habíamos hecho, sino por su misericordia. Nos lavó, quitando nuestros pecados, y nos dio un nuevo nacimiento y vida nueva por medio del Espíritu Santo.
6 Él derramó su Espíritu sobre nosotros en abundancia por medio de Jesucristo nuestro Salvador.
Titus 3:4–6 (NLT)
4 But—When God our Savior revealed his kindness and love, 5 he saved us, not because of the righteous things we had done, but because of his mercy. He washed away our sins, giving us a new birth and new life through the Holy Spirit. 6 He generously poured out the Spirit upon us through Jesus Christ our Savior.
2 Tesalonicenses 2:13 (RVC)
13 Pero nosotros siempre debemos dar gracias a Dios por ustedes, hermanos amados por el Señor, de que desde el principio Dios los haya escogido para salvación, mediante la santificación por el Espíritu y la fe en la verdad.
2 Tessalonians 2:13 (NIV)
13 But we ought always to thank God for you, brothers and sisters loved by the Lord, because God chose you as firstfruits to be saved through the sanctifying work of the Spirit and through belief in the truth.
-Otro propósito para el cual el Espíritu Santo viene a morar en nosotros es para hacernos testigos del poder de su resurrección.
-Another purpose for which the Holy Spirit comes to dwell in us is to make us witnesses of the power of his resurrection.
-Al referirse al tiempo de su muerte, Jesús dijo a sus discípulos: “No los voy a dejar huérfanos”. Y para afirmar la verdad de su resurrección lee prometió: “vendré a ustedes”.
-When referring to the time of his death, Jesus said to his disciples: "I'm not going to leave you orphaned." And to affirm the truth of his resurrection, he promised: "I will come to you."
-Precisamente antes de ir al cielo, el Cristo resucitado les vuelve a decir: “recibirán poder, cuando haya venido sobre ustedes el Espíritu Santo, y me serán testigos…”
-Precisely before going to heaven, the risen Christ tells them again: "you will receive power, when the Holy Spirit has come upon you, and you will be witnesses to me..."
-Cada vez que alguien recibe el poder del Espíritu Santo está dando testimonio de que Cristo está vivo.
-Every time someone receives the power of the Holy Spirit, is testifying that Christ is alive.
Efectos de la presencia de Dios en nosotros | Effects of God's presence on us
Efectos de la presencia de Dios en nosotros | Effects of God's presence on us
-Ya hemos explicado que la palabra “llenos” significa “hacer que algo esté completo”.
-We have already explained that the word "full" means "make something complete."
-Somos llenos y controlados por las experiencias del Espíritu:
-We are full and controlled by the experiences of the Spirit:
1. Con gozo y paz | With joy an peace
Romanos 14:17 (RVR60)
17 porque el reino de Dios no es comida ni bebida, sino justicia, paz y gozo en el Espíritu Santo.
Romans 14:17 (NKJV)
17 for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.
2. Con esperanza | With hope
2. Con esperanza | With hope
Romanos 15:13 (NTV)
13 Le pido a Dios, fuente de esperanza, que los llene completamente de alegría y paz, porque confían en él. Entonces rebosarán de una esperanza segura mediante el poder del Espíritu Santo.
Romanos 15:13 (NLT)
13 I pray that God, the source of hope, will fill you completely with joy and peace because you trust in him. Then you will overflow with confident hope through the power of the Holy Spirit.
3. Con los frutos de justicia | With the fruits os justice
3. Con los frutos de justicia | With the fruits os justice
Filipenses 1:10–11 (NTV)
10 Quiero que entiendan lo que realmente importa, a fin de que lleven una vida pura e intachable hasta el día que Cristo vuelva.
11 Que estén siempre llenos del fruto de la salvación —es decir el carácter justo que Jesucristo produce en su vida— porque esto traerá mucha gloria y alabanza a Dios.
Fhilippians 1:10–11 (NLT)
10 For I want you to understand what really matters, so that you may live pure and blameless lives until the day of Christ’s return. 11 May you always be filled with the fruit of your salvation—the righteous character produced in your life by Jesus Christ—for this will bring much glory and praise to God.
¿Quién o qué controla nuestra vida? | Who or what controls our life?
¿Quién o qué controla nuestra vida? | Who or what controls our life?
-Nosotros debemos elegir de qué cosas vamos a “llenar” nuestra vida. Qué cosas van a controlar nuestros pensamientos y nuestras acciones.
-We must choose what things we are going to "fill" our lives with. What things are going to control our thoughts and our actions.
-Pablo usa el vino como una metáfora, para referirse a la conducta bajo la influencia de la naturaleza carnal.
-Paul uses wine as a metaphor, to refer to behavior under the influence of carnal nature.
-“Embriagados con vino significa vivir bajo el gobierno del pecado. Para esto Pablo nos exhorta:
-"Intoxicated with wine means living under the government of sin. For this, Paul exhorts us:
Romanos 6:12–13 (NTV)
12 No permitan que el pecado controle la manera en que viven; no caigan ante los deseos pecaminosos.
13 No dejen que ninguna parte de su cuerpo se convierta en un instrumento del mal para servir al pecado. En cambio, entréguense completamente a Dios, porque antes estaban muertos pero ahora tienen una vida nueva. Así que usen todo su cuerpo como un instrumento para hacer lo que es correcto para la gloria de Dios.
Romans 6:12–13 (NLT)
12 Do not let sin control the way you live; do not give in to sinful desires. 13 Do not let any part of your body become an instrument of evil to serve sin. Instead, give yourselves completely to God, for you were dead, but now you have new life. So use your whole body as an instrument to do what is right for the glory of God.
Romanos 8:9 (NTV)
9 Pero ustedes no están dominados por su naturaleza pecaminosa. Son controlados por el Espíritu si el Espíritu de Dios vive en ustedes. (Y recuerden que los que no tienen al Espíritu de Cristo en ellos, de ninguna manera pertenecen a él).
Romans 8:9 (NLT)
9 But you are not controlled by your sinful nature. You are controlled by the Spirit if you have the Spirit of God living in you. (And remember that those who do not have the Spirit of Christ living in them do not belong to him at all.)
Que la presencia de Dios sea una realidad en nuestra vida por medio de la llenura de Su Espíritu.
May the presence of God be a reality in our life through the filling of His Spirit.
OFRENDA
OFRENDA